अन्वयः
जगतीपतिः lord of the world (Dasaratha), शोकोपहतचेताश्च consciousness overwhelmed with grief, वृद्धश्च and old also, कामभावावसन्नश्च full of passion, तस्मात् therefore, ते to you, एतत् all this, ब्रवीमि I am telling.
M N Dutt
The lord of earth has been deprived of his senses by grief, has grown old, and is oppressed by the weight of desires (thwarted.) Therefore it is that I tell you this.
Summary
I tell you this because the lord of the earth (Dasaratha), is in deep distress. He is old. And he is under the control of his passion.
पदच्छेदः
| शोकोपहतचेताश् | शोक–उपहत (√उप-हन् + क्त)–चेतस् (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| वृद्धश् | वृद्ध (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| जगतीपतिः | जगतीपति (१.१) |
| कामभारावसन्नश् | काम–भार–अवसन्न (√अव-सद् + क्त, १.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| तस्माद् | तस्मात् (अव्ययः) |
| एतद् | एतद् (२.१) |
| ब्रवीमि | ब्रवीमि (√ब्रू लट् उ.पु. ) |
| ते | त्वद् (४.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| शो | को | प | ह | त | चे | ता | श्च |
| वृ | द्ध | श्च | ज | ग | ती | प | तिः |
| का | म | भा | रा | व | स | न्न | श्च |
| त | स्मा | दे | त | द्ब्र | वी | मि | ते |