२.४६.४२

प्रसीदेच्छामि तेऽरण्ये भवितुं प्रत्यनन्तरः ।
प्रीत्याभिहितमिच्छामि भव मे पत्यनन्तरः ॥

अन्वयः

प्रसीद be pleased, आरण्ये in the forest, ते to you, प्रत्यनन्तरः very close, भवितुम् to become, इच्छामि desirng, मे to me, प्रत्यनन्तरः be favourable (close), भव to me, प्रीत्या affectionately, अभिहितम् to be told, इच्छामि wish.

M N Dutt

Be you propitious. It is my wish to remain in the forest with you, and do you say, affectionately, 'Do you remain by my side.'

Summary

Be pleased. I wish to stay with you in the forest I long to hear from you these favourable words, 'Stay with me'.

पदच्छेदः

प्रसीदेच्छामिप्रसीद (√प्र-सद् लोट् म.पु. )–इच्छामि (√इष् लट् उ.पु. )
तेत्वद् (४.१)
ऽरण्येअरण्य (७.१)
भवितुंभवितुम् (√भू + तुमुन्)
प्रत्यनन्तरःप्रत्यनन्तर (१.१)
प्रीत्याभिहितम्प्रीति (३.१)–अभिहित (√अभि-धा + क्त, २.१)
इच्छामिइच्छामि (√इष् लट् उ.पु. )
भवभव (√भू लोट् म.पु. )
मेमद् (६.१)
पत्यनन्तरःपति–अनन्तर (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्र सी दे च्छामि ते ऽर ण्ये
वि तुं प्रत्यन्त रः
प्री त्याभिहि मि च्छामि
मेत्यन्त रः