भृत्यवत्सल तिष्ठन्तं भर्तृपुत्रगते पथि ।
भक्तं भृत्यं स्थितं स्थित्यां त्वं न मां हातुमर्हसि ॥
भृत्यवत्सल तिष्ठन्तं भर्तृपुत्रगते पथि ।
भक्तं भृत्यं स्थितं स्थित्यां त्वं न मां हातुमर्हसि ॥
अन्वयः
भृत्यवत्सल one who is affectionate towards the servants, भर्तृपुत्र master's son, पथि on the path, तिष्ठन्तम् standing, भक्तम् devotee, भृत्यम् servant, स्थित्याम् on duty, स्थितम् fixed, माम् me, त्वम् you, हातुम् to forsake न अर्हसि does not behove.M N Dutt
O you bearing affection towards your servants, it does not behove you to forsake your servant having regard for you, ever abiding by the way that is wended by the son of his master, and observing the duties of his position.Summary
O Rama you are affectionate towards your servants. I abide in the path followed by you, my master's son. I am your devoted servant. It does not behove you to forsake me who is faithful.पदच्छेदः
| भृत्यवत्सल | भृत्य–वत्सल (८.१) |
| तिष्ठन्तं | तिष्ठत् (√स्था + शतृ, २.१) |
| भर्तृपुत्रगते | भर्तृ–पुत्र–गत (√गम् + क्त, ७.१) |
| पथि | पथिन् (७.१) |
| भक्तं | भक्त (२.१) |
| भृत्यं | भृत्य (२.१) |
| स्थितं | स्थित (√स्था + क्त, २.१) |
| स्थित्यां | स्थिति (७.१) |
| त्वं | त्वद् (१.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| मां | मद् (२.१) |
| हातुम् | हातुम् (√हा + तुमुन्) |
| अर्हसि | अर्हसि (√अर्ह् लट् म.पु. ) |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| भृ | त्य | व | त्स | ल | ति | ष्ठ | न्तं |
| भ | र्तृ | पु | त्र | ग | ते | प | थि |
| भ | क्तं | भृ | त्यं | स्थि | तं | स्थि | त्यां |
| त्वं | न | मां | हा | तु | म | र्ह | सि |