अन्वयः
मयि when I, वनवासम् dwell in the forest, गते having gone, सा देवी that queen, परितुष्टा completely satisfied, धार्मिकम् righteous, राजानम् about king Dasaratha, 'मिथ्यावादी'ति claimed to be a liar, नातिशङ्केत not have any doubt.
M N Dutt
Then well pleased on my having repaired to the woods, she will not entertain any apprehension anent the righteous monarch, thinking that he is intruthful.
Summary
If queen Kaikeyi is fully satisfied that I have gone to dwell in the forest, she will no longer have any doubt and will believe that righteous king Dasaratha is not a liar.
पदच्छेदः
| परितुष्टा | परितुष्ट (√परि-तुष् + क्त, १.३) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| सा | तद् (१.१) |
| देवी | देवी (१.१) |
| वनवासं | वन–वास (२.१) |
| गते | गत (√गम् + क्त, ७.१) |
| मयि | मद् (७.१) |
| राजानं | राजन् (२.१) |
| नातिशङ्केत | न (अव्ययः)–अतिशङ्केत (√अति-शङ्क् विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
| मिथ्यावादीति | मिथ्यावादिन् (१.१)–इति (अव्ययः) |
| धार्मिकम् | धार्मिक (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| प | रि | तु | ष्टा | हि | सा | दे | वि |
| व | न | वा | सं | ग | ते | म | यि |
| रा | जा | नं | ना | ति | श | ङ्के | त |
| मि | थ्या | वा | दी | ति | धा | र्मि | कम् |