२.४६.५३

एष मे प्रथमः कल्पो यदम्बा मे यवीयसी ।
भरतारक्षितं स्फीतं पुत्रराज्यमवाप्नुयात् ॥

अन्वयः

एषः this is, मे my, प्रथमः prime, कल्पः resolve, यत् that, मे my, यवीयसी younger, अम्बा mother, भरतारक्षितम् ruled by Bharata, स्फीतम् prosperous, पुत्रराज्यम् son's kingdom, अवाप्नुयात् will receive.

M N Dutt

This is my first wish that my youngest mother may obtain her son's kingdom, prosperous and well protected by Bharata.

Summary

My prime resolve is that my younger mother should enjoy this prosperous and vast kingdom ruled by her son Bharata.

पदच्छेदः

एषएतद् (१.१)
मेमद् (६.१)
प्रथमःप्रथम (१.१)
कल्पोकल्प (१.१)
यद्यत् (अव्ययः)
अम्बाअम्बा (१.१)
मेमद् (६.१)
यवीयसीयवीयस् (१.१)
भरतारक्षितंभरत–अरक्षित (२.१)
स्फीतंस्फीत (२.१)
पुत्रराज्यम्पुत्र–राज्य (२.१)
अवाप्नुयात्अवाप्नुयात् (√अव-आप् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मेप्र मः ल्पो
म्बा मे वी सी
ताक्षि तं स्फी तं
पुत्र राज्य वाप्नु यात्