२.४६.६२

आरोह त्वं नर व्याघ्र स्थितां नावमिमां शनैः ।
सीतां चारोपयान्वक्षं परिगृह्य मनस्विनीम् ॥

अन्वयः

नरव्याघ्रः (best) among men (Lakshmana), त्वम् you, स्थितम् standing, इमाम् this, नावम् boat, शनैः slowly, आरोह board, अन्वक्षम् along with the beam, मनस्विनीम् highminded, सीतां च Sita also, परिगृह्य holding her, आरोपय help her to get in.

M N Dutt

Do you ascend, gently, O foremost of men, the boat that stay here, after the making the virtuous Sītā ascend by taking her by the hand.

Summary

O Lakshmana, the best of men the boat stands ready, get into it slowly (carefully), and then help the noble Sita board it by holding the beam (which balances the boat).

पदच्छेदः

आरोहआरोह (√आ-रुह् लोट् म.पु. )
त्वंत्वद् (१.१)
नरव्याघ्रनर–व्याघ्र (८.१)
स्थितांस्थित (√स्था + क्त, २.१)
नावम्नौ (२.१)
इमांइदम् (२.१)
शनैःशनैस् (अव्ययः)
सीतांसीता (२.१)
चारोपयान्वक्षं (अव्ययः)–आरोपय (√आ-रोपय् लोट् म.पु. )–अन्वक्ष (२.१)
परिगृह्यपरिगृह्य (√परि-ग्रह् + ल्यप्)
मनस्विनीम्मनस्विन् (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रो त्वं व्याघ्र
स्थि तां नामि मां नैः
सी तां चा रो या न्व क्षं
रि गृह्यस्वि नीम्