अन्वयः
नरर्षभः the best of men, परन्तपः tormentor of enemies, तीरम् bank, समनुप्राप्य having reached, नावम् the boat, हित्वा leaving, भ्रात्रा सह with his brother, वैदेह्या च and Sita, प्रातिष्ठत proceeded forward.
M N Dutt
Going to the (other) bank of the stream, that best of men, and subduer of foes stood along with his brother and Vaidehī.
Summary
Rama, the best of men and tormentor of enemies, after reaching the other side of the river, left the boat and proceeded with Sita and his brother.
पदच्छेदः
| तीरं | तीर (२.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| समनुप्राप्य | समनुप्राप्य (√समनुप्र-आप् + ल्यप्) |
| नावं | नौ (२.१) |
| हित्वा | हित्वा (√हा + क्त्वा) |
| नरर्षभः | नर–ऋषभ (१.१) |
| प्रातिष्ठत | प्रातिष्ठत (√प्र-स्था लङ् प्र.पु. एक.) |
| सह | सह (अव्ययः) |
| भ्रात्रा | भ्रातृ (३.१) |
| वैदेह्या | वैदेही (३.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| परंतपः | परंतप (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ती | रं | तु | स | म | नु | प्रा | प्य |
| ना | वं | हि | त्वा | न | र | र्ष | भः |
| प्रा | ति | ष्ठ | त | स | ह | भ्रा | त्रा |
| वै | दे | ह्या | च | प | रं | त | पः |