अन्वयः
सौमित्रे Lakshmana, यः अहम् am I, अम्बायाः to my mother, अनन्तकम् infinite, शोकम् pain, दद्मि am giving, ईदृशम् such, पुत्रम् a son, काचित् सीमन्तिनी (जननी) any mother, मा स्म जनयेत् may not give birth.
M N Dutt
Let on woman, O son of Sumitrā, gibe birth to a son like me who have imparted such infinite pain to my mother.
Summary
O Lakshmana, I am causing endless sorrow to my mother. May no mother give birth to a son like me
पदच्छेदः
| मा | मा (अव्ययः) |
| स्म | स्म (अव्ययः) |
| सीमन्तिनी | सीमन्तिनी (१.१) |
| काचिज् | कश्चित् (१.१) |
| जनयेत् | जनयेत् (√जनय् विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
| पुत्रम् | पुत्र (२.१) |
| ईदृशम् | ईदृश (२.१) |
| सौमित्रे | सौमित्रि (८.१) |
| यो | यद् (१.१) |
| ऽहम् | मद् (१.१) |
| अम्बाया | अम्बा (६.१) |
| दद्मि | दद्मि (√दा लट् उ.पु. ) |
| शोकम् | शोक (२.१) |
| अनन्तकम् | अनन्तक (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| मा | स्म | सी | म | न्ति | नी | का | चि |
| ज्ज | न | ये | त्पु | त्र | मी | दृ | शम् |
| सौ | मि | त्रे | यो | ऽह | म | म्बा | या |
| द | द्मि | शो | क | म | न | न्त | कम् |