२.४८.१९

चिरस्य खलु काकुत्स्थ पश्यामि त्वामिहागतम् ।
श्रुतं तव मया चेदं विवासनमकारणम् ॥

अन्वयः

काकुत्स्थ O descendant of the Kakutstha dynasty, चिरस्य after a long time, इह here, आगतम् arrived here, त्वाम् you, पश्यामि खलु I see indeed, अकारणम् without any reason, तव your, इदम् this, विवासनम् banishment, मया by me, श्रुतं च is heard too.

M N Dutt

O Kākutstha, I behold you come after a long time. I have heard of your causeless exile.

Summary

O descendant of the Kakutstha dynasty, I am able to see you on your arrival here after a long time. I have also heard about your unwarranted banishment.

पदच्छेदः

चिरस्यचिरस्य (अव्ययः)
खलुखलु (अव्ययः)
काकुत्स्थकाकुत्स्थ (८.१)
पश्यामिपश्यामि (√दृश् लट् उ.पु. )
त्वाम्त्वद् (२.१)
इहागतम्इह (अव्ययः)–आगत (√आ-गम् + क्त, २.१)
श्रुतंश्रुत (√श्रु + क्त, १.१)
तवत्वद् (६.१)
मयामद् (३.१)
चेदं (अव्ययः)–इदम् (१.१)
विवासनम्विवासन (१.१)
अकारणम्अकारण (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

चिस्यलु का कुत्स्थ
श्या मि त्वामि हा तम्
श्रु तं या चे दं
वि वा का णम्