२.४८.३

ते भूमिमागान्विविधान्देशांश्चापि मनोरमान् ।
अदृष्टपूर्वान्पश्यन्तस्तत्र तत्र यशस्विनः ॥

अन्वयः

यशश्विनः illustrious, ते they, सुमहत् very great, वनम् forest, विगाह्य having entered, विविधान् different, भूमिभागान् regions of the land, अदृष्टपूर्वान् hithertounseen, मनोरमान् enchanting, देशांश्चापि regions also, तत्र तत्र here and there, पश्यन्तः viewing, यमुना Yamuna, यत्र where, भागीरथीम् Bhagirathi, गङ्गाम् Ganga's, अभिप्रवर्तते flows into, तं देशम् that place, उद्दिश्य intending (to reach), जग्मुः went.

M N Dutt

Those illustrious ones went on, viewing at intervals various fields and delightful lands which they had never seen before.

Summary

Illustrious Rama, Sita and Lakshmana entered the deep forest and saw the different regions of the land and other enchanting places which they had never seen before and proceeded towards the region where the river Yamuna merged with Bhagirathi Ganga.

पदच्छेदः

तेतद् (१.३)
भूमिम्भूमि (२.१)
आगान्आगान् (√आ-गा प्र.पु. बहु.)
विविधान्विविध (२.३)
देशांश्देश (२.३)
चापि (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)
मनोरमान्मनोरम (२.३)
अदृष्टपूर्वान्अदृष्ट–पूर्व (२.३)
पश्यन्तस्पश्यत् (√दृश् + शतृ, १.३)
तत्रतत्र (अव्ययः)
तत्रतत्र (अव्ययः)
यशस्विनःयशस्विन् (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ते भूमि मा गान्विवि धा
न्दे शां श्चापि नो मान्
दृष्ट पू र्वा न्प श्यन्त
स्तत्रत्रस्वि नः