अन्वयः
अथ then, तौ both of them, शुष्कै: with dry, वंशै: bamboos, समास्तीर्णम् wellspread, उशीरै: fragrant roots of Ushira bush, समावृतम् covered with, काष्टसङ्घातम् with logs of wood joined together, महाप्लवम् big float, चक्रतु: made.
M N Dutt
Then with heaps of dry wild wood covered with grass, they constructed a large raft. And the puissant Lakşmaņa tearing twigs from the ratan and the rose-apple, made a comfortable seat for Sita.
Summary
Then they both made a big wooden float by joining logs of wood, spreading bamboos on it and covering it with the (fragrant roots of) Ushira bushes.
पदच्छेदः
| तौ | तद् (१.२) |
| काष्ठसंघाटम् | काष्ठ–संघाट (२.१) |
| अथो | अथो (अव्ययः) |
| चक्रतुः | चक्रतुः (√कृ लिट् प्र.पु. द्वि.) |
| सुमहाप्लवम् | सु (अव्ययः)–महत्–प्लव (२.१) |
| चकार | चकार (√कृ लिट् प्र.पु. एक.) |
| लक्ष्मणश् | लक्ष्मण (१.१) |
| छित्त्वा | छित्त्वा (√छिद् + क्त्वा) |
| सीतायाः | सीता (६.१) |
| सुखम् | सुख (२.१) |
| आसनम् | आसन (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| तौ | का | ष्ठ | सं | घा | ट | म | थो |
| च | क्र | तुः | सु | म | हा | प्ल | वम् |
| च | का | र | ल | क्ष्म | ण | श्छि | त्त्वा |
| सी | ता | याः | सु | ख | मा | न | सम् |