अन्वयः
तदा then, हृष्टनारीनरयुतम् filled with cheerful men and women, रामवेश्म Rama's residence, मत्तद्विजगणम् multitude of intoxicated birds, प्रफुल्लनलिनम् with fullblown lotuses, सरः यथा like a lake, बभौ was splendid.
Summary
The residence of Rama, full of cheerful men and women, looked splendid like a lake with fullblown lotuses flocked by multitudes of intoxicated birds.
पदच्छेदः
| हृष्टनारीनरयुतं | हृष्ट (√हृष् + क्त)–नारी–नर–युत (१.१) |
| रामवेश्म | राम–वेश्मन् (१.१) |
| तदा | तदा (अव्ययः) |
| बभौ | बभौ (√भा लिट् प्र.पु. एक.) |
| यथा | यथा (अव्ययः) |
| मत्तद्विजगणं | मत्त (√मद् + क्त)–द्विज–गण (१.१) |
| प्रफुल्लनलिनं | प्रफुल्ल–नलिन (१.१) |
| सरः | सरस् (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| हृ | ष्ट | ना | री | न | र | यु | तं |
| रा | म | वे | श्म | त | दा | ब | भौ |
| य | था | म | त्त | द्वि | ज | ग | णं |
| प्र | फु | ल्ल | न | लि | नं | स | रः |