२.५०.१३

लक्ष्मणानय दारूणि दृढानि च वराणि च ।
कुरुष्वावसथं सौम्य वासे मेऽभिरतं मनः ॥

अन्वयः

सौम्य लक्ष्मण O handsome Lakshmana, दृढानि strong, वराणि च good, दारूणि logs of wood, आनय fetch, अवसथम् a dwelling, कुरुष्व build, मे मन: my mind, वासे in staying, अभिरतम् is eager.

M N Dutt

O Lakşmaņa, bring you wood good and strong. O amiable one, construct a dwelling. My mind is set upon staying here.

Summary

O handsome Lakshmana, make a hut with strong, sound logs of wood. My mind impels me to stay here.

पदच्छेदः

लक्ष्मणानयलक्ष्मण (८.१)–आनय (√आ-नी लोट् म.पु. )
दारूणिदारु (२.३)
दृढानिदृढ (२.३)
(अव्ययः)
वराणिवर (२.३)
(अव्ययः)
कुरुष्वावसथंकुरुष्व (√कृ लोट् म.पु. )–आवसथ (२.१)
सौम्यसौम्य (८.१)
वासेवास (७.१)
मेमद् (६.१)
ऽभिरतंअभिरत (√अभि-रम् + क्त, १.१)
मनःमनस् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

क्ष्म णा दा रूणि
दृ ढानि राणि
कु रु ष्वा थं सौम्य
वा से मेऽभि तं नः