२.५१.१

कथयित्वा सुदुःखार्तः सुमन्त्रेण चिरं सह ।
रामे दक्षिण कूलस्थे जगाम स्वगृहं गुहः ॥

अन्वयः

रामे Rama, दक्षिणकूलस्थे had reached the southern bank (of the river), गुह: Guha, सुमन्त्रेण सह with Sumantra, चिरम् for a long while, कथयित्वा after talking, सुदुःखार्तः tormented with anguish, स्वगृहम् his home, जगाम reached.

M N Dutt

Having for a long time conversed with Sumantra, Guha distressed at heart on Rāma reaching the southern bank, retraced his steps homewards.

Summary

Until Rama reached the southern bank, Guha kept talking with Sumantra for long and returned home with great sorrow.

पदच्छेदः

कथयित्वाकथयित्वा (√कथय् + क्त्वा)
सुदुःखार्तःसु (अव्ययः)–दुःख–आर्त (१.१)
सुमन्त्रेणसुमन्त्र (३.१)
चिरंचिरम् (अव्ययः)
सहसह (अव्ययः)
रामेराम (७.१)
दक्षिणकूलस्थेदक्षिण–कूल–स्थ (७.१)
जगामजगाम (√गम् लिट् प्र.पु. एक.)
स्वगृहंस्व–गृह (२.१)
गुहःगुह (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

यि त्वासु दुः खा र्तः
सु न्त्रेचि रं
रा मेक्षि कू स्थे
गास्वगृ हंगु हः