२.५१.२५

इमं तस्य महाभाग दूतं दुष्करकारिणः ।
वनवासादनुप्राप्तं कस्मान्न प्रतिभाषसे ॥

अन्वयः

महाभाग O distinguished one, वनवासात् from the forest, अनुप्राप्तम् returned, दुष्करकारिणः one who had accomplished arduous tasks, तस्य Rama's, इमम् this, दूतम् messenger, कस्मात् why, न प्रतिभाषसे are not talking.

M N Dutt

This, O eminently virtuous one, is the envoy of that one an exceedingly arduous achievement returned from the forest. Why do you not accost him?

Summary

O distinguished king, why are you not enquiring from the messenger about him (Rama) who is capable of performing arduous tasks?

पदच्छेदः

इमंइदम् (२.१)
तस्यतद् (६.१)
महाभागमहाभाग (८.१)
दूतंदूत (२.१)
दुष्करकारिणःदुष्कर–कारिन् (६.१)
वनवासाद्वन–वास (५.१)
अनुप्राप्तंअनुप्राप्त (√अनुप्र-आप् + क्त, २.१)
कस्मान्कस्मात् (अव्ययः)
(अव्ययः)
प्रतिभाषसेप्रतिभाषसे (√प्रति-भाष् लट् म.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मंस्य हा भा
दू तं दुष्क कारि णः
वा सा नु प्रा प्तं
स्मा न्नप्रति भा से