अन्वयः
ते they, तीर्णाः इति crossed the river, thus, विज्ञाय having come to know, जनाः people, बाष्पपूर्णमुखाः faces filled with tears, अहो Oh, धिक् O fie upon us, इति thus, निश्श्वस्य sighing, हा राम इति saying 'Alas Rama', चुक्रुशुः च cried aloud.
Summary
Hearing that they had (the trio) crossed the river Ganga, the people, with their faces filled with tears sighed and saying 'Fie upon us Alas, Rama' cried out aloud.
पदच्छेदः
| ते | तद् (१.३) |
| तीर्णा | तीर्ण (√तृ + क्त, १.३) |
| इति | इति (अव्ययः) |
| विज्ञाय | विज्ञाय (√वि-ज्ञा + ल्यप्) |
| बाष्पपूर्णमुखा | बाष्प–पूर्ण (√पृ + क्त)–मुख (१.३) |
| जनाः | जन (१.३) |
| अहो | अहो (अव्ययः) |
| धिग् | धिक् (अव्ययः) |
| इति | इति (अव्ययः) |
| निःश्वस्य | निःश्वस्य (√निः-श्वस् + ल्यप्) |
| हा | हा (अव्ययः) |
| रामेति | राम (८.१)–इति (अव्ययः) |
| च | च (अव्ययः) |
| चुक्रुशुः | चुक्रुशुः (√क्रुश् लिट् प्र.पु. बहु.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ते | ती | र्णा | इ | ति | वि | ज्ञा | य |
| बा | ष्प | पू | र्ण | मु | खा | ज | नाः |
| अ | हो | धि | गि | ति | निः | श्व | स्य |
| हा | रा | मे | ति | च | चु | क्रु | शुः |