२.५२.१

प्रत्याश्वस्तो यदा राजा मोहात्प्रत्यागतः पुनः ।
अथाजुहाव तं सूतं रामवृत्तान्तकारणात् ॥

अन्वयः

अथ thereafter, राजा king, यदा when, प्रत्याश्वस्तः consoled, मोहात् from loss of consciousness, पुनः again, प्रत्यागतम् having regained his senses, रामवृत्तान्त कारणात् due to the news about Rama, तं सूतम् that charioteer, आजुहाव called for him.

M N Dutt

When having been ministered to and when his senses has returned after the swoon, the king summoned Sumantra for hearing tidings of Rama.

Summary

When the king regained his consciousness and was consoled, he summoned the charioteer to hear news about Rama.

पदच्छेदः

प्रत्याश्वस्तोप्रत्याश्वस्त (√प्रत्या-श्वस् + क्त, १.१)
यदायदा (अव्ययः)
राजाराजन् (१.१)
मोहात्मोह (५.१)
प्रत्यागतःप्रत्यागत (√प्रत्या-गम् + क्त, १.१)
पुनःपुनर् (अव्ययः)
अथाजुहावअथ (अव्ययः)–आजुहाव (√आ-ह्वा लिट् प्र.पु. एक.)
तंतद् (२.१)
सूतंसूत (२.१)
रामवृत्तान्तकारणात्राम–वृत्तान्त–कारण (५.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्र त्या श्व स्तो दा रा जा
मो हा त्प्र त्या तःपु नः
थाजु हा तं सू तं
रा वृ त्तान्त का णात्