२.५३.१०

आयतैर्विमलैर्नेत्रैरश्रुवेगपरिप्लुतैः ।
अन्योन्यमभिवीक्षन्ते व्यक्तमार्ततराः स्त्रियः ॥

अन्वयः

स्त्रियः women, आर्ततराः in deep anguish, आयतैः with large, विमलैः bright, अश्रुवेगपरिप्लुतैः flooded with gushing tears, नेत्रै: with their eyes, अव्यक्तम् silently, अन्योन्यम् one another, अभिवीक्षन्ते are looking at.

M N Dutt

Waxing still more aggrieved, the females looked at each other with their expansive and transparent eyes fast flooded with tears. And then he heard the talk, as toned down it proceeded from the royal mansions, of the wives of Dasaratha afflicted with grief for Rāma.

Summary

The women in great anguish stood silently looking at one another, their large eyes flooded with overflowing tears.

पदच्छेदः

आयतैर्आयत (√आ-यम् + क्त, ३.३)
विमलैर्विमल (३.३)
नेत्रैर्नेत्र (३.३)
अश्रुवेगपरिप्लुतैःअश्रु–वेग–परिप्लुत (√परि-प्लु + क्त, ३.३)
अन्योन्यम्अन्योन्य (२.१)
अभिवीक्षन्तेअभिवीक्षन्ते (√अभिवि-ईक्ष् लट् प्र.पु. बहु.)
व्यक्तम्व्यक्त (२.१)
आर्ततराःआर्ततर (१.३)
स्त्रियःस्त्री (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तैर्वि लै र्ने त्रै
श्रु वे रिप्लु तैः
न्योन्यभि वी क्ष न्ते
व्यक्त मार्त राःस्त्रि यः