अन्वयः
तथा in the same way, रामः Rama, आत्तम् enjoyed by others, इदं राज्यम् this kingdom, हृतसाराम् its essence taken away, सुरामिव like liquour, नष्टसोमम् like the run out soma juice, अध्वरमिव like a sacrifice, अभिमन्तुम् to accept, नालम् should not.
M N Dutt
Even so this kingdom which has been already enjoyed, like to liquor deprived of its essence or a sacrifice whose soma has been eaten, cannot be accepted by Rāma.
Summary
In the same way Rama will not accept this kingdom enjoyed by others like liquour or soma juice drained of its essence.
पदच्छेदः
| तथा | तथा (अव्ययः) |
| ह्य् | हि (अव्ययः) |
| आत्तम् | आत्त (√आ-दा + क्त, २.१) |
| इदं | इदम् (२.१) |
| राज्यं | राज्य (२.१) |
| हृतसारां | हृत (√हृ + क्त)–सार (२.१) |
| सुराम् | सुरा (२.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| नाभिमन्तुम् | न (अव्ययः)–अभिमन्तुम् (√अभि-मन् + तुमुन्) |
| अलं | अलम् (अव्ययः) |
| रामो | राम (१.१) |
| नष्टसोमम् | नष्ट (√नश् + क्त)–सोम (२.१) |
| इवाध्वरम् | इव (अव्ययः)–अध्वर (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | था | ह्या | त्त | मि | दं | रा | ज्यं |
| हृ | त | सा | रां | सु | रा | मि | व |
| ना | भि | म | न्तु | म | लं | रा | मो |
| न | ष्ट | सो | म | मि | वा | ध्व | रम् |