२.५६.११

जानामि धर्मं धर्मज्ञ त्वां जाने सत्यवादिनम् ।
पुत्रशोकार्तया तत्तु मया किमपि भाषितम् ॥

अन्वयः

धर्मज्ञ O righteous one, धर्मम् righteousness, जानामि I know, त्वाम् you, सत्यवादिनम् truthful, जाने know, तु but, पुत्रशोकार्तया by one afflicted with grief over a son, मया by me, तत् that, किमपि somewhat improper, भाषितम् spoken.

M N Dutt

I know duty, O righteous one; I know that you are truth-telling. And it is because I was exceedingly distressed on account of my son that I spoke harshly to you.

Summary

O righteous one I know the path of dharma. I also know that you are a truthful. Afflicted with grief on account of my son, I spoke somewhat harshly.

पदच्छेदः

जानामिजानामि (√ज्ञा लट् उ.पु. )
धर्मंधर्म (२.१)
धर्मज्ञधर्म–ज्ञ (८.१)
त्वांत्वद् (२.१)
जानेजाने (√ज्ञा लट् उ.पु. )
सत्यवादिनम्सत्य–वादिन् (२.१)
पुत्रशोकार्तयापुत्र–शोक–आर्त (३.१)
तत्तद् (१.१)
तुतु (अव्ययः)
मयामद् (३.१)
किमपि (१.१)–अपि (अव्ययः)
भाषितम्भाषित (√भाष् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

जा नामि र्मं र्मज्ञ
त्वां जा नेत्य वादि नम्
पुत्र शो कार्त यात्तु
याकिपि भाषि तम्