अन्वयः
अहम् I, चेष्टाभिः with efforts, मनसः mind's, कर्म thoughts, वाग्बलम् power of speech, अभिसंस्तभ्य holding up firmly, तस्मै him, पुत्रव्यसनजम् the calamity arising due to the death of his son, भयम् fear, आचचक्षे related to him.
M N Dutt
Seeing the ascetic with a choked utterance indistinctly speaking thus with the letters not articulated clearly, I, dashed in spirits, yet concealing the real state of my mind by assuming a doughty tongue, communicated to him the danger that had befallen him in consequence of the calamity of his son:
Summary
After a lot of effort, with great fear controlling my thoughts and the power of speech, I related to him the calamity that had befallen his son.
पदच्छेदः
| मनसः | मनस् (६.१) |
| कर्म | कर्मन् (२.१) |
| चेष्टाभिर् | चेष्टा (३.३) |
| अभिसंस्तभ्य | अभिसंस्तभ्य (√अभिसम्-स्तम्भ् + ल्यप्) |
| वाग्बलम् | वाच्–बल (२.१) |
| आचचक्षे | आचचक्षे (√आ-चक्ष् लिट् उ.पु. ) |
| त्व् | तु (अव्ययः) |
| अहं | मद् (१.१) |
| तस्मै | तद् (४.१) |
| पुत्रव्यसनजं | पुत्र–व्यसन–ज (२.१) |
| भयम् | भय (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| म | न | सः | क | र्म | चे | ष्टा | भि |
| र | भि | सं | स्त | भ्य | वा | ग्ब | लम् |
| आ | च | च | क्षे | त्व | हं | त | स्मै |
| पु | त्र | व्य | स | न | जं | भ | यम् |