अन्वयः
अहम् I, दशरथः Dasaratha, क्षत्रियः kshatriya, अहम् I, महात्मनः of the great, पुत्रः son, न not, सज्जनावमतम् condemnable by the virtuous, इदम् this, स्वकर्मजम् caused out of my own action, दुःखम् sorrowful, प्राप्तम् has befallen.
M N Dutt
I am a Ksatriya, Dasaratha (by name), and no son of yours, O magnanimous one. I have come by a misfortune in consequence of an act blamed by the good.
Summary
O magnanimous sage I am a kshatriya known as Dasaratha. I am not your son. A pathetic incident has been caused by my own action, condemnable by the virtuous.
पदच्छेदः
| क्षत्रियो | क्षत्रिय (१.१) |
| ऽहं | मद् (१.१) |
| दशरथो | दशरथ (१.१) |
| नाहं | न (अव्ययः)–मद् (१.१) |
| पुत्रो | पुत्र (१.१) |
| महात्मनः | महात्मन् (६.१) |
| सज्जनावमतं | सत्–जन–अवमत (√अव-मन् + क्त, १.१) |
| दुःखम् | दुःख (१.१) |
| इदं | इदम् (१.१) |
| प्राप्तं | प्राप्त (√प्र-आप् + क्त, १.१) |
| स्वकर्मजम् | स्व–कर्मन्–ज (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| क्ष | त्रि | यो | ऽहं | द | श | र | थो |
| ना | हं | पु | त्रो | म | हा | त्म | नः |
| स | ज्ज | ना | व | म | तं | दुः | ख |
| मि | दं | प्रा | प्तं | स्व | क | र्म | जम् |