२.५८.१४

गत्वा नद्यास्ततस्तीरमपश्यमिषुणा हृदि ।
विनिर्भिन्नं गतप्राणं शयानं भुवि तापसम् ॥

अन्वयः

ततः then, नद्याः river's, तीरम् bank, गत्वा having gone, इषुणा with an arrow, हृदि in the chest, विनिर्भिन्नम् pierced it, गतप्राणम् with ebbing life, भुवि on the ground, शयानम् lying, तापसम् an ascetic, अपश्यम् I beheld.

M N Dutt

Then hearing sounds from the water of a filling pitcher, I thought, This must be an elephant. I wounded it with a shaft. Next coming to the edge of the river, I saw an ascetic lying down on the ground almost deprived of life, with his heart pierced with an arrow.

Summary

Thereafter I reached the river bank and beheld an ascetic with an arrow pierced in his chest. He was lying on the ground, his life ebbing away.

पदच्छेदः

गत्वागत्वा (√गम् + क्त्वा)
नद्यास्नदी (६.१)
ततस्ततस् (अव्ययः)
तीरम्तीर (२.१)
अपश्यम्अपश्यम् (√पश् लङ् उ.पु. )
इषुणाइषु (३.१)
हृदिहृद् (७.१)
विनिर्भिन्नंविनिर्भिन्न (√विनिः-भिद् + क्त, २.१)
गतप्राणंगत (√गम् + क्त)–प्राण (२.१)
शयानंशयान (√शी + शानच्, २.१)
भुविभू (७.१)
तापसम्तापस (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्वा द्यास्त स्ती
श्यमिषु णाहृदि
वि नि र्भि न्नं प्रा णं
या नंभुवि ता सम्