२.५८.३२

उभावपि च शोकार्तावनाथौ कृपणौ वने ।
क्षिप्रमेव गमिष्यावस्त्वया हीनौ यमक्षयम् ॥

अन्वयः

त्वया by you, हीनौ having been deserted, शोकार्तौ afflicted with grief, वने in the forest, अनाथौ without support, कृपणौ wretched ones, उभावपि च both of us also, क्षिप्रमेव quickly, यमक्षयम् to the abode of Yama, गमिष्यावः will go.

M N Dutt

Distressed with grief and rendered miserable in the forest, both of us deprived of you shall soon repair to the abode of Yama.

पदच्छेदः

उभाव्उभ् (१.२)
अपिअपि (अव्ययः)
(अव्ययः)
शोकार्ताव्शोक–आर्त (१.२)
अनाथौअनाथ (१.२)
कृपणौकृपण (१.२)
वनेवन (७.१)
क्षिप्रम्क्षिप्रम् (अव्ययः)
एवएव (अव्ययः)
गमिष्यावस्गमिष्यावः (√गम् लृट् उ.पु. एक.)
त्वयात्वद् (३.१)
हीनौहीन (√हा + क्त, १.२)
यमक्षयम्यम–क्षय (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

भापि शो का र्ता
ना थौकृ णौ ने
क्षिप्र मे मि ष्या
स्त्व या ही नौक्ष यम्