अन्वयः
पुत्रक O son, सर्वसाधूनाम् of all virtuous people, या which, गतिः state, स्वाध्यायात् with the study of Vedas, तपसा च by asceticism, भूमिदस्य bestowers of land as charity, आहिताग्नेः who kindle the sacred fires, एकपत्नीव्रतस्य च of the monogamist too, गोसहस्रप्रदातृ़णाम् who offer a thousand cows in charity, या which, गुरुभृतामपि who nurture the venerable ones, देहन्यासकताम् for those who lay down their bodies voluntarily, या च and those, तां गतिम् the same state, गच्छ you will attain.
M N Dutt
Do you, O son, go the way that is gone by all creatures, even by ascetics engaged in the study of the Veda, by bestowers of lands, by those performing fire-sacrifices, by individuals each devoted to a single wife, men giving away a thousand kine, persons tending their preceptors, and individuals renouncing lives by fasting.
Summary
'You, my son, shall attain that supreme state obtained by those who are virtuous, who study the Vedas and practise asceticism.You shall attain the state merited by those bestowers of land as charity, who kindle the sacred fires, who are monoganists, who offer a thousand cows in charity, who nurture the venerable and who willingly lay down their bodies.
पदच्छेदः
| या | यद् (१.१) |
| गतिः | गति (१.१) |
| सर्वसाधूनां | सर्व–साधु (६.३) |
| स्वाध्यायात् | स्वाध्याय (५.१) |
| तपसा | तपस् (३.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| या | यद् (१.१) |
| भूमिदस्याहिताग्नेश् | भूमि–द (६.१)–आहिताग्नि (६.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| एकपत्नीव्रतस्य | एक–पत्नी–व्रत (६.१) |
| च | च (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| या | ग | तिः | स | र्व | सा | धू | नां |
| स्वा | ध्या | या | त्प | त | स | श्च | या |
| भू | मि | द | स्या | हि | ता | ग्ने | श्च |
| ए | क | प | त्नी | व्र | त | स्य | च |