अन्वयः
अराजके when there is no king, धनम् wealth, नास्ति not, अराजके without a king, भार्यापि even wife, नास्ति is not, अत्याहितम् cause of great peril, अन्यत् another, इदं च this one also exists, अराजके where there no king, सत्यम् truth, कुतः where?
M N Dutt
A kingless kingdom possesses no wealth, and wives are hard to keep in such a place. This great fear attends a kingless country. And where is other morality (besides that detailed above) to be found at such a place?
Summary
In a kingdom without a king wealth cannot be preserved, no wife would like to stay (with her husband). There is one more cause for a great peril, that is, there is no place for truth in a country (where there is no king).
पदच्छेदः
| अराजके | अराजक (७.१) |
| धनं | धन (१.१) |
| नास्ति | न (अव्ययः)–अस्ति (√अस् लट् प्र.पु. एक.) |
| नास्ति | न (अव्ययः)–अस्ति (√अस् लट् प्र.पु. एक.) |
| भार्याप्य् | भार्या (१.१)–अपि (अव्ययः) |
| अराजके | अराजक (७.१) |
| इदम् | इदम् (१.१) |
| अत्याहितं | अत्याहित (१.१) |
| चान्यत् | च (अव्ययः)–अन्य (१.१) |
| कुतः | कुतस् (अव्ययः) |
| सत्यम् | सत्य (१.१) |
| अराजके | अराजक (७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | रा | ज | के | ध | नं | ना | स्ति |
| ना | स्ति | भा | र्या | प्य | रा | ज | के |
| इ | द | म | त्या | हि | तं | चा | न्य |
| त्कु | तः | स | त्य | म | रा | ज | के |