अन्वयः
महाराजः the great king, स्वर्गतश्च had attained heaven, रामश्च Rama also, अरण्यम् in the forest, आश्रितः taken refuge, तेजस्वी lustrous, लक्ष्मणश्च Lakshmana, रामेणैव सह with Rama, गतः went.
M N Dutt
The king racked by sorrow for his son having breathed his last, the mighty monarch has ascended heaven, Rāma has taken refuge in the woods, the energetic Lakşmaņa has gone with Rama, and does Bharata and Satrughna, repressors of foes, are staying in Kekaya in pleasant Rājagrha, the abode of their maternal grandfather.
Summary
The great king has attained heaven, Rama has taken refuge in the forest and brilliant Lakshmana has also gone with Rama.
पदच्छेदः
| स्वर्गतश् | स्वर्गत (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| महाराजो | महत्–राज (१.१) |
| रामश् | राम (१.१) |
| चारण्यम् | च (अव्ययः)–अरण्य (२.१) |
| आश्रितः | आश्रित (√आ-श्रि + क्त, १.१) |
| लक्ष्मणश् | लक्ष्मण (१.१) |
| चापि | च (अव्ययः)–अपि (अव्ययः) |
| तेजस्वी | तेजस्विन् (१.१) |
| रामेणैव | राम (३.१)–एव (अव्ययः) |
| गतः | गत (√गम् + क्त, १.१) |
| सह | सह (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स्व | र्ग | त | श्च | म | हा | रा | जो |
| रा | म | श्चा | र | ण्य | मा | श्रि | तः |
| ल | क्ष्म | ण | श्चा | पि | ते | ज | स्वी |
| रा | मे | णै | व | ग | तः | स | ह |