अन्वयः
सत्यसन्ध: one who is always true to his word, शुचिः purehearted, श्रीमान् handsome, सः he (Bharata), ऐलाधाने in Eladhana, नदीम् river, तीर्त्वा crossed, अपरपर्पटान् Aparaparpata region, प्राप्य च having reached, शिलाम् hill, अकुर्वतीम् originating, तीर्त्वा having crossed, आग्नेयम् towards northeast, शल्यकर्षणम् Salyakarsna, शिलावहाम् Silavaha, प्रेक्षमाणः observing, चैत्ररथं वनं प्रति towards a forest called Chaitraratha, महाशैलान् great mountains, अत्ययात् went beyond.
M N Dutt
Then crossing a river at Eladhana,' and coming to Aparaparvata”, he crossed the Sila? and the Akurvatī, and arrived at Agneya* and Salyakarsanam. १. Some read Eladhani. २. Some read Apharaparyata. ३. The river, according to some is so named because it transforms the surrounding objects to stone. ४. Some make Agneya an epithet to Salyakarsana, meaning, relating to the south-east.
पदच्छेदः
| एलाधाने | एलाधान (७.१) |
| नदीं | नदी (२.१) |
| तीर्त्वा | तीर्त्वा (√तृ + क्त्वा) |
| प्राप्य | प्राप्य (√प्र-आप् + ल्यप्) |
| चापरपर्पटान् | च (अव्ययः)–अपर–पर्पट (२.३) |
| शिलाम् | शिला (२.१) |
| आकुर्वतीं | आकुर्वती (२.१) |
| तीर्त्वा | तीर्त्वा (√तृ + क्त्वा) |
| आग्नेयं | आग्नेय (२.१) |
| शल्यकर्तनम् | शल्य–कर्तन (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ए | ल | धा | ने | न | दीं | ती | र्त्वा |
| प्रा | प्य | चा | प | र | प | र्प | टान् |
| शि | ला | मा | कु | र्व | तीं | ती | र्त्वा |
| आ | ग्ने | यं | श | ल्य | क | र्त | नम् |