अन्वयः
शयनीयः a place worthy of resting, हेमभूषितः decorated with gold, अयम् this, ते your, पर्यङ्क: couch, शून्यः is empty, अयम् च and this, इक्ष्वाकुजनः attendants of Ikshavaku, प्रहृष्टः with delight, मा to me, न प्रतिभाति does not appear.
M N Dutt
This sleeping bedstead of yours adorned with gold is empty. I do not see the race of Ikşvāku in their usual good spirits.
Summary
Your goldbedecked couch, worthy of resting lies empty. None of the attendants of the Ikshvakus look cheerful.
पदच्छेदः
| शून्यो | शून्य (१.१) |
| ऽयं | इदम् (१.१) |
| शयनीयस् | शयनीय (√शी + अनीयर्, १.१) |
| ते | त्वद् (६.१) |
| पर्यङ्को | पर्यङ्क (१.१) |
| हेमभूषितः | हेमन्–भूषित (√भूषय् + क्त, १.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| चायम् | च (अव्ययः)–इदम् (१.१) |
| इक्ष्वाकुजनः | इक्ष्वाकु–जन (१.१) |
| प्रहृष्टः | प्रहृष्ट (√प्र-हृष् + क्त, १.१) |
| प्रतिभाति | प्रतिभाति (√प्रति-भा लट् प्र.पु. एक.) |
| मे | मद् (४.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| शू | न्यो | ऽयं | श | य | नी | य | स्ते |
| प | र्य | ङ्को | हे | म | भू | षि | तः |
| न | चा | य | मि | क्ष्वा | कु | ज | नः |
| प्र | हृ | ष्टः | प्र | ति | भा | ति | मे |