२.६६.१२

राजा भवति भूयिष्ठमिहाम्बाया निवेशने ।
तमहं नाद्य पश्यामि द्रष्टुमिच्छन्निहागतः ॥

अन्वयः

 राजा king, भूयिष्ठम् mostly, इह here, अम्बायाः mother's, निवेशने residence, भवति stays, अद्य today, तम him, अहम् I, न पश्यामि do not see, द्रष्टुम् to see, इच्छन् with a wish, इह here, आगतः came.

M N Dutt

The king generally remains in this apartment of my mother. But coming here with the desire of seeing him, I do not today find him at this place.

Summary

I had come here with the hope to see king Dasaratha who spends most of his time in my mother's residence. But today I do not see him .

पदच्छेदः

राजाराजन् (१.१)
भवतिभवति (√भू लट् प्र.पु. एक.)
भूयिष्ठम्भूयिष्ठ (२.१)
इहाम्बायाइह (अव्ययः)–अम्बा (६.१)
निवेशनेनिवेशन (७.१)
तम्तद् (२.१)
अहंमद् (१.१)
नाद्य (अव्ययः)–अद्य (अव्ययः)
पश्यामिपश्यामि (√दृश् लट् उ.पु. )
द्रष्टुम्द्रष्टुम् (√दृश् + तुमुन्)
इच्छन्न्इच्छत् (√इष् + शतृ, १.१)
इहागतःइह (अव्ययः)–आगत (√आ-गम् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा जाति भू यिष्ठ
मि हा म्बा यानि वे ने
हं नाद्य श्यामि
द्रष्टु मि च्छन्नि हा तः