२.६६.१४

तं प्रत्युवाच कैकेयी प्रियवद्घोरमप्रियम् ।
अजानन्तं प्रजानन्ती राज्यलोभेन मोहिता ।
या गतिः सर्वभूतानां तां गतिं ते पिता गतः ॥

अन्वयः

प्रजानन्ती In spite of knowing, राज्यलोभेन due to greed for kingdom, मोहिता infatuated, कैकेयी Kaikeyi, घोरम् dreadful, अप्रियम् unpleasant news, प्रियवत् as if it was pleasing, अजानन्तम् ignorant of what had transpired, तम् him (Bharata), प्रत्युवाच conveyed to him.

M N Dutt

Blinded by the lust of dominion, and looking upon that as desirable (to Bharata) which was exceedingly disagreeable (to him), Kaikeyi replied to him, who did not know what had transpired.

Summary

In spite of knowing everything, Kaikeyi actuated by greed for the kingdom, broke the unpleasant and dreadful news as if it were pleasing to Bharata, who was ignorant of what had transpired.

पदच्छेदः

तंतद् (२.१)
प्रत्युवाचप्रत्युवाच (√प्रति-वच् लिट् प्र.पु. एक.)
कैकेयीकैकेयी (१.१)
प्रियवद्प्रिय–वत् (अव्ययः)
घोरम्घोर (२.१)
अप्रियम्अप्रिय (२.१)
अजानन्तंअजानत् (२.१)
प्रजानन्तीप्रजानत् (√प्र-ज्ञा + शतृ, १.१)
राज्यलोभेनराज्य–लोभ (३.१)
मोहितामोहित (√मोहय् + क्त, १.१)
यायद् (१.१)
गतिःगति (१.१)
सर्वभूतानांसर्व–भूत (६.३)
तांतद् (२.१)
गतिंगति (२.१)
तेत्वद् (६.१)
पितापितृ (१.१)
गतःगत (√गम् + क्त, १.१)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
तं प्रत्यु वा कै के यीप्रि द्घो
प्रि यम् जा न्तंप्र जा न्ती
राज्य लो भे मोहि ता या तिः
र्व भू ता नां तां तिं तेपि ता तः