२.६६.१९

उत्तिष्ठोत्तिष्ठ किं शेषे राजपुत्र महायशः ।
त्वद्विधा न हि शोचन्ति सन्तः सदसि संमताः ॥

अन्वयः

महायशः illustrious one, राजपुत्र prince, उत्तिष्ठ उत्तिष्ठ arise, arise, किं शेषे why are you lying down, सदसि in the assembly, सम्मताः worthy of honour, त्वद्विधाः like you, सन्तः learned people, न शोचन्ति हि ought not to grieve.

M N Dutt

Arise, arise. Why do you lie down, O illustrious son of the king? Persons like you having their senses under perfect control, and approved by men of culture, do not grieve.

Summary

O illustrious prince arise, arise. Why are you lying down on the floor? Learned people like you, who are worthy of honour in the assembly ought not to grieve like this.

पदच्छेदः

उत्तिष्ठोत्तिष्ठउत्तिष्ठ (√उत्-स्था लोट् म.पु. )–उत्तिष्ठ (√उत्-स्था लोट् म.पु. )
किं (२.१)
शेषेशेषे (√शी लट् म.पु. )
राजपुत्रराजन्–पुत्र (८.१)
महायशःमहत्–यशस् (८.१)
त्वद्विधात्वद्विध (१.३)
(अव्ययः)
हिहि (अव्ययः)
शोचन्तिशोचन्ति (√शुच् लट् प्र.पु. बहु.)
सन्तःसत् (१.३)
सदसिसदस् (७.१)
संमताःसंमत (√सम्-मन् + क्त, १.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्ति ष्ठो त्तिष्ठ किं शे षे
रा पुत्र हा शः
त्वद्वि धाहि शोन्ति
न्तःसि सं ताः