२.६६.२७

पिता हि भवति ज्येष्ठो धर्ममार्यस्य जानतः ।
तस्य पादौ ग्रहीष्यामि स हीदानीं गतिर्मम ॥

अन्वयः

 धर्मम् the ways of righteousness, जानतः one who knows, आर्यस्य of the noble person, ज्येष्ठः eldest brother, पिता भवति हि becomes father, तस्य his, पादौ feet, ग्रहीष्यामि shall hold, स: he, इदानीम् now, मम my, गतिः हि is a refuge indeed.

M N Dutt

The eldest brother of one that is noble and cognisant of morality, becomes his father. I shall take hold of his feet: he is now my refuge.

Summary

To one who knows the ways of righteouness the elder brother is (like) the father. Indeed, he (Rama) is my refuge and I shall hold his feet now.

पदच्छेदः

पितापितृ (१.१)
हिहि (अव्ययः)
भवतिभवति (√भू लट् प्र.पु. एक.)
ज्येष्ठोज्येष्ठ (१.१)
धर्मम्धर्म (२.१)
आर्यस्यआर्य (६.१)
जानतःजानत् (√ज्ञा + शतृ, ६.१)
तस्यतद् (६.१)
पादौपाद (२.२)
ग्रहीष्यामिग्रहीष्यामि (√ग्रह् लृट् उ.पु. )
तद् (१.१)
हीदानींहि (अव्ययः)–इदानीम् (अव्ययः)
गतिर्गति (१.१)
मममद् (६.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

पि ताहि ति ज्ये ष्ठो
र्म मा र्यस्य जा तः
स्य पा दौग्र ही ष्यामि
ही दा नीं तिर्म