२.६६.३२

तच्छ्रुत्वा विषसादैव द्वितीया प्रियशंसनात् ।
विषण्णवदनो भूत्वा भूयः पप्रच्छ मातरम् ॥

अन्वयः

तत् that one, श्रूत्वा on hearing, द्वितीयाप्रियशंसनात् the account of second unpleasant tidings, विषसादैव more distressed, विषण्णवदनः भूत्वा with downcast countenance, भूयः again, मातरम् mother, पप्रच्छ enquired.

M N Dutt

Hearing this, Bharata apprehending a second misfortune was deeply moved; and with a sad countenance, he again asked his mother.

Summary

Bharata was more distraught on hearing the words that conveyed the second unpleasant tidings. With downcast countenance, he again enquired of his mother thus:

पदच्छेदः

तच्तद् (२.१)
छ्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
विषसादैवविषसाद (√वि-सद् लिट् प्र.पु. एक.)–एव (अव्ययः)
द्वितीयाप्रियशंसनात्द्वितीय–अप्रिय–शंसन (५.१)
विषण्णवदनोविषण्ण (√वि-सद् + क्त)–वदन (१.१)
भूत्वाभूत्वा (√भू + क्त्वा)
भूयःभूयस् (अव्ययः)
पप्रच्छपप्रच्छ (√प्रच्छ् लिट् प्र.पु. एक.)
मातरम्मातृ (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

च्छ्रु त्वावि सा दै
द्वि ती याप्रि शं नात्
विण्ण नो भू त्वा
भू यः प्रच्छ मा रम्