२.६६.४०

न ब्राह्मणधनं किंचिद्धृतं रामेण कस्यचित् ।
कश्चिन्नाढ्यो दरिद्रो वा तेनापापो विहिंसितः ।
न रामः परदारांश्च चक्षुर्भ्यामपि पश्यति ॥

अन्वयः

रामेण by Rama, कस्यचित् some one's, ब्राह्मण धनम् wealth of brahmin, किञ्चित् even a little, न हृतम् was not seized, तेन by him, आढ्यः whether rich, दरिद्रो वा or poor अपापः innocent, कश्चित् even a little, न विहिंसितः was not harmed, रामः Rama, परदारान् wife of other man, चक्षुर्भ्याम् with the eyes, न पश्यति did not see.

M N Dutt

Has Rāma deprived any Brāhmaṇa of his wealth? Or has he wronged any innocent person, whether rich or poor?

Summary

I hope Rama did not seize the wealth of any brahmin nor did any harm to an innocent person, whether rich or poor.

पदच्छेदः

(अव्ययः)
ब्राह्मणधनंब्राह्मण–धन (१.१)
किंचिद्धृतंकश्चित् (१.१)–हृत (√हृ + क्त, १.१)
रामेणराम (३.१)
कस्यचित्कश्चित् (६.१)
कश्चिन्कश्चित् (१.१)
नाढ्यो (अव्ययः)–आढ्य (१.१)
दरिद्रोदरिद्र (१.१)
वावा (अव्ययः)
तेनापापोतद् (३.१)–अपाप (१.१)
विहिंसितःविहिंसित (√वि-हिंस् + क्त, १.१)
(अव्ययः)
रामःराम (१.१)
परदारांश्पर–दार (२.३)
(अव्ययः)
चक्षुर्भ्याम्चक्षुस् (३.२)
अपिअपि (अव्ययः)
पश्यतिपश्यति (√दृश् लट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
ब्राह्म नं किं चिद्धृ तं रा मे
स्य चित् श्चि न्ना ढ्यो रि द्रो वा
ते ना पा पोवि हिंसि तः रा मः
दा रांश्च क्षु र्भ्यापिश्यति