अन्वयः
ते पिता your father, सः he, स्ववृत्तिम् kept up his own promise, समास्थाय having followed, तत् that one, तथा exactly, अकरोत् performed, सहसौमित्रि along with Lakshmana, रामश्च Rama also, सीतया सह along with Sita, प्रेषितः were sent.
M N Dutt
Thereupon, he, staying by his promise, did accordingly: Rāma has been banished along with Sumitrā's son and Sītā. Not seeing his beloved son, the illustrious lord of earth, stricken by grief on his account, has breathed his last.
Summary
Your father, faithful to his word, banished Rama along with Lakshmana and Sita.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| स्ववृत्तिं | स्व–वृत्ति (२.१) |
| समास्थाय | समास्थाय (√समा-स्था + ल्यप्) |
| पिता | पितृ (१.१) |
| ते | त्वद् (६.१) |
| तत् | तद् (२.१) |
| तथाकरोत् | तथा (अव्ययः)–अकरोत् (√कृ लङ् प्र.पु. एक.) |
| रामश् | राम (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| सहसौमित्रिः | सहसौमित्रि (१.१) |
| प्रेषितः | प्रेषित (√प्र-इषय् + क्त, १.१) |
| सह | सह (अव्ययः) |
| सीतया | सीता (३.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | स्व | वृ | त्तिं | स | मा | स्था | य |
| पि | ता | ते | त | त्त | था | क | रोत् |
| रा | म | श्च | स | ह | सौ | मि | त्रिः |
| प्रे | षि | तः | स | ह | सी | त | या |