२.६६.४४

त्वया त्विदानीं धर्मज्ञ राजत्वमवलम्ब्यताम् ।
त्वत्कृते हि मया सर्वमिदमेवंविधं कृतम् ॥

अन्वयः

धर्मज्ञ O knower of dharma, इदानीम् now, त्वया by you, राजत्वम् kingship, अवलम्ब्यताम् take possession of, मया by me, त्वत्कृते for your sake only, एवं विधम् in this manner, इदं सर्वम् all this, कृतं हि has been done.

M N Dutt

Do you now, O you cognizant of duty, take charge of the kingdom. I have done all this in your interests.

Summary

O knower of dharma, assume kingship now. It is only for your sake that all this has been done by me.

पदच्छेदः

त्वयात्वद् (३.१)
त्व्तु (अव्ययः)
इदानींइदानीम् (अव्ययः)
धर्मज्ञधर्म–ज्ञ (८.१)
राजत्वम्राजन्–त्व (१.१)
अवलम्ब्यताम्अवलम्ब्यताम् (√अव-लम्ब् प्र.पु. एक.)
त्वत्कृतेत्वद्–कृते (अव्ययः)
हिहि (अव्ययः)
मयामद् (३.१)
सर्वम्सर्व (१.१)
इदम्इदम् (१.१)
एवंविधंएवंविध (१.१)
कृतम्कृत (√कृ + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्व यात्वि दा नीं र्मज्ञ
रात्वम्ब्य ताम्
त्वत्कृ तेहि यार्व
मि मे वंवि धंकृ तम्