२.६६.८

अद्य मे सप्तमी रात्रिश्च्युतस्यार्यकवेश्मनः ।
अम्बायाः कुशली तातो युधाजिन्मातुलश्च मे ॥

अन्वयः

आर्यकवेश्मनः from noble grandsire's residence, च्युतस्य having left, मे to me, अद्य now, सप्तमी seventh, रात्रिः night, अम्बायाः mother's, तातः father, मे my, मातुलश्च maternal uncle, युधाजित् Yudhajit, कुशली is keeping well.

M N Dutt

Seven nights hence I took leave of that revered one's residence. My mother's sire is well, as also my maternal uncle, Yuddhajit.

Summary

This is the seventh night since I left my noble grandsire's residence. My mother's father, king of Kekaya and my maternal uncle Yudhajit are doing well.

पदच्छेदः

अद्यअद्य (अव्ययः)
मेमद् (६.१)
सप्तमीसप्तम (१.१)
रात्रिश्रात्रि (१.१)
च्युतस्यार्यकवेश्मनःच्युत (√च्यु + क्त, ६.१)–आर्यक–वेश्मन् (५.१)
अम्बायाःअम्बा (६.१)
कुशलीकुशलिन् (१.१)
तातोतात (१.१)
युधाजिन्युधाजित् (१.१)
मातुलश्मातुल (१.१)
(अव्ययः)
मेमद् (६.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्य मेप्त मी रात्रि
श्च्यु स्यार्य वेश्म नः
म्बा याःकु ली ता तो
यु धा जि न्मातुश्च मे