अन्वयः
परन्तपः subduer of enemies, राजा king of Kekaya, मे to me, यत् which, धनं च wealth, रत्नं च gems, ददौ had given, that one, पथि on the way, परिश्रान्तम् अभवत् were exhausted, ततः therefore, अहम् I, पूर्वम् in advance, आगतः I came.
M N Dutt
My vehicles had got tired in consequence of bearing the wealth and jewels which that subduer of foes, the king, had bestowed on me. And it is for this reason that I have come in advance of them. Urged by the royal emissaries, I have come here so swiftly. But it behoves my mother to tell me what I wish to ask.
Summary
The (horses carrying) the wealth including the gems which the king (of Kekaya), the subduer of enemies had bestowed on me were exhausted on the way. Therefore I have come in advance.
पदच्छेदः
| यन् | यद् (२.१) |
| मे | मद् (४.१) |
| धनं | धन (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| रत्नं | रत्न (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| ददौ | ददौ (√दा लिट् प्र.पु. एक.) |
| राजा | राजन् (१.१) |
| परंतपः | परंतप (१.१) |
| परिश्रान्तं | परिश्रान्त (√परि-श्रम् + क्त, १.१) |
| पथ्य् | पथिन् (७.१) |
| अभवत् | अभवत् (√भू लङ् प्र.पु. एक.) |
| ततो | ततस् (अव्ययः) |
| ऽहं | मद् (१.१) |
| पूर्वम् | पूर्वम् (अव्ययः) |
| आगतः | आगत (√आ-गम् + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| य | न्मे | ध | नं | च | र | त्नं | च |
| द | दौ | रा | जा | प | रं | त | पः |
| प | रि | श्रा | न्तं | प | थ्य | भ | व |
| त्त | तो | ऽहं | पू | र्व | मा | ग | तः |