२.६७.१०

लुब्धाया विदितो मन्ये न तेऽहं राघवं प्रति ।
तथा ह्यनर्थो राज्यार्थं त्वया नीतो महानयम् ॥

अन्वयः

 लुब्धायाः of avaricious, ते to you, अहम् I, राघवं प्रति to Rama, न विदितः were unaware of, मन्ये I deem, तथाहि that is proper, त्वया by you, राज्यार्थम् for the sake of kingdom, अयम् this, महान् great, अनर्थः calamity, आनीतः has been brought about.

M N Dutt

I deem that you did not know how very highly I regarded Rāghava; and therefore it is that you have brought this mighty calamity.

Summary

Being avaricious, you are, I think, unaware of my devotion to Rama. This great calamity has been brought about by you for (your greed for) the kingdom.

पदच्छेदः

लुब्धायालुब्ध (√लुभ् + क्त, ६.१)
विदितोविदित (√विद् + क्त, १.१)
मन्येमन्य (√मन् + कृत्, ७.१)
(अव्ययः)
तेत्वद् (६.१)
ऽहंमद् (१.१)
राघवंराघव (२.१)
प्रतिप्रति (अव्ययः)
तथातथा (अव्ययः)
ह्य्हि (अव्ययः)
अनर्थोअनर्थ (१.१)
राज्यार्थंराज्य–अर्थ (२.१)
त्वयात्वद् (३.१)
नीतोनीत (√नी + क्त, १.१)
महान्महत् (१.१)
अयम्इदम् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

लु ब्धा याविदि तो न्ये
ते ऽहं रा वंप्रति
थाह्य र्थो रा ज्या र्थं
त्व या नी तो हा यम्