अन्वयः
त्वम् you, कुलस्य family's, अभावाय for destruction, कालरात्रिरिव like a fatal night, आगता have arrived, मे पिता my father, अङ्गारम् a live charcoal, उपगूह्य having embraced, नावबुद्धवान् did not realize.
M N Dutt
You have come like the fatal night for the destruction of this race. Not under-standing it, my father embraced live coal.
Summary
You have come here for the destruction of this race, like a fatal night. My father did not realize that he was embracing a live charcoal.
पदच्छेदः
| कुलस्य | कुल (६.१) |
| त्वम् | त्वद् (१.१) |
| अभावाय | अभाव (४.१) |
| कालरात्रिर् | कालरात्रि (१.१) |
| इवागता | इव (अव्ययः)–आगत (√आ-गम् + क्त, १.१) |
| अङ्गारम् | अङ्गार (२.१) |
| उपगूह्य | उपगूह्य (√उप-गुह् + ल्यप्) |
| स्म | स्म (अव्ययः) |
| पिता | पितृ (१.१) |
| मे | मद् (६.१) |
| नावबुद्धवान् | न (अव्ययः)–अवबुद्धवत् (√अव-बुध् + क्तवतु, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| कु | ल | स्य | त्व | म | भा | वा | य |
| का | ल | रा | त्रि | रि | वा | ग | ता |
| अ | ङ्गा | र | मु | प | गू | ह्य | स्म |
| पि | ता | मे | ना | व | बु | द्ध | वान् |