२.६९.१०

कामं वा स्वयमेवाद्य तत्र मां नेतुमर्हसि ।
यत्रासौ पुरुषव्याघ्रस्तप्यते मे तपः सुतः ॥

अन्वयः

वा or, पुरुषव्याघ्रः tiger among men, मे पुत्रो my son, असौ this Rama, यत्र where, तपः the austerities, तप्यते performing, तत्र there, स्वयमेव yourself, अद्य now, माम् me, कामम् certainly indeed, नेतुम् to take, अर्हसि behoves you.

M N Dutt

Or it behoves you to yourself bring me to the place where that foremost of men, my son, is performing austerities.

Summary

Or, you should now take me personally to that place where, my son Rama, the best among men, is performing austerities.

पदच्छेदः

कामंकामम् (अव्ययः)
वावा (अव्ययः)
स्वयम्स्वयम् (अव्ययः)
एवाद्यएव (अव्ययः)–अद्य (अव्ययः)
तत्रतत्र (अव्ययः)
मांमद् (२.१)
नेतुम्नेतुम् (√नी + तुमुन्)
अर्हसिअर्हसि (√अर्ह् लट् म.पु. )
यत्रासौयत्र (अव्ययः)–अदस् (१.१)
पुरुषव्याघ्रस्पुरुष–व्याघ्र (१.१)
तप्यतेतप्यते (√तप् प्र.पु. एक.)
मेमद् (६.१)
तपःतपस् (२.१)
सुतःसुत (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

का मं वास्व मे वाद्य
त्र मां नेतुर्हसि
त्रा सौपुरु व्याघ्र
स्तप्य ते मे पःसु तः