२.७.१७

सास्म्यगाधे भये मग्ना दुःखशोकसमन्विता ।
दह्यमानानलेनेव त्वद्धितार्थमिहागता ॥

अन्वयः

सा such I am, अगाधे in unfathomable, भये in fear, मग्ना plunged, दु:खशोकसमन्विता stricken with grief and tears, अनलेन by fire, दह्यमानेव as if being burnt, त्वद्धितार्थम् for your welfare, इह here, आगता have come.

Summary

Plunged in unfathomable fear and stricken with grief and tears I am here seeking your wellbeing and yet consumed as though by fire.

पदच्छेदः

सास्म्य्तद् (१.१)–अस्मि (√अस् लट् उ.पु. )
अगाधेअगाध (७.१)
भयेभय (७.१)
मग्नामग्न (√मज्ज् + क्त, १.१)
दुःखशोकसमन्वितादुःख–शोक–समन्वित (१.१)
दह्यमानानलेनेवदह्यमान (√दह् + शानच्, १.१)–अनल (३.१)–इव (अव्ययः)
त्वद्धितार्थम्त्वद्–हित–अर्थ (२.१)
इहागताइह (अव्ययः)–आगत (√आ-गम् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सास्म्य गा धे ये ग्ना
दुः शोन्वि ता
ह्य मा ना ले ने
त्वद्धि तार्थमि हा ता