२.७.१९

नराधिपकुले जाता महिषी त्वं महीपतेः ।
उग्रत्वं राजधर्माणां कथं देवि न बुध्यसे ॥

अन्वयः

देवि O queen, नराधिपकुले in the royal family, जाता you are born, महीपते: महिषी the king's consort, त्वम् you, राजधर्माणाम् of the statecraft, उग्रत्वम् cruelty, कथम् how, न बुध्यसे do not realise.

Summary

O queen, born in the royal family and being a king's consort why don't you realise the ruthless ways of statecraft?

पदच्छेदः

नराधिपकुलेनराधिप–कुल (७.१)
जाताजात (√जन् + क्त, १.१)
महिषीमहिषी (१.१)
त्वंत्वद् (१.१)
महीपतेःमहीपति (६.१)
उग्रत्वंउग्र–त्व (२.१)
राजधर्माणांराजन्–धर्म (६.३)
कथंकथम् (अव्ययः)
देविदेवी (८.१)
(अव्ययः)
बुध्यसेबुध्यसे (√बुध् लट् म.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

राधिकु ले जा ता
हि षी त्वं ही तेः
ग्र त्वं रा र्मा णां
थं देवि बुध्य से