अन्वयः
बाले O child मात्रेव like a mother, त्वया by you, हितकाम्यया desirous of wellbeing, आशीविष: venomous serpent, अङ्केनेव in your lap, शत्रु: enemy, पतिप्रवादेन with the belief that he is the husband, परिधृत: preserved.
Summary
O innocent lady with the intention of doing good like a mother to your husband who is your enemy, you are holding on your lap a venomous serpent.
पदच्छेदः
| शत्रुः | शत्रु (१.१) |
| पतिप्रवादेन | पति–प्रवाद (३.१) |
| मात्रेव | मातृ–एव (अव्ययः) |
| हितकाम्यया | हित–काम्या (३.१) |
| आशीविष | आशीविष (१.१) |
| इवाङ्केन | इव (अव्ययः)–अङ्क (३.१) |
| बाले | बाल (७.१) |
| परिधृतस् | परिधृत (√परि-धृ + क्त, १.१) |
| त्वया | त्वद् (३.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| श | त्रुः | प | ति | प्र | वा | दे | न |
| मा | त्रे | व | हि | त | का | म्य | या |
| आ | शी | वि | ष | इ | वा | ङ्के | न |
| बा | ले | प | रि | धृ | त | स्त्व | या |