२.७.८

धात्र्यास्तु वचनं श्रुत्वा कुब्जा क्षिप्रममर्षिता ।
कैलास शिखराकारात्प्रासादादवरोहत ॥

अन्वयः

कुब्जा that hunchback, धात्र्या: वचनम् the words of royal maid, शृत्वा having heard, अमर्षिता was furious, कैलासशिखराकारात् resembling the peak of mount Kailasa, प्रासादात् from the palace, क्षिप्रम् speedily, अवरोहत descended.

Summary

Having heard these words of the royal maid, the hunchback became furious and speedily descended from that palace resembling the peak of mount Kailasa.

पदच्छेदः

धात्र्यास्धात्री (६.१)
तुतु (अव्ययः)
वचनंवचन (२.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
कुब्जाकुब्ज (१.१)
क्षिप्रम्क्षिप्रम् (अव्ययः)
अमर्षिताअमर्षित (१.१)
कैलासशिखराकारात्कैलास–शिखर–आकार (५.१)
प्रासादाद्प्रासाद (५.१)
अवरोहतअवरोहत (√अव-रुह् लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

धा त्र्यास्तु नं श्रु त्वा
कु ब्जा क्षिप्रर्षि ता
कै लाशि रा का रा
त्प्रा सा दा रो