२.७०.१५

हिरण्यं च सुवर्णं च वासांसि विविधानि च ।
प्रकिरन्तो जना मार्गं नृपतेरग्रतो ययुः ॥

अन्वयः

जनाः people, नृपतेः king's, अग्रतः ahead, हिरण्यम् gold, सुवर्णं च with bright colour, विविधानि differents kinds, वासांसि च garments, प्रकिरन्तः strewing, मार्गम् on the way, ययुः went.

M N Dutt

And scattering gold and silver and various kinds of cloth, on the way people went in front of the king.

Summary

The people went ahead of the king's body strewing on the way gold of brilliant colour and different kinds of garments.

पदच्छेदः

हिरण्यंहिरण्य (२.१)
(अव्ययः)
सुवर्णंसुवर्ण (२.१)
(अव्ययः)
वासांसिवासस् (२.३)
विविधानिविविध (२.३)
(अव्ययः)
प्रकिरन्तोप्रकिरत् (√प्र-कृ + शतृ, १.३)
जनाजन (१.३)
मार्गंमार्ग (२.१)
नृपतेर्नृपति (६.१)
अग्रतोअग्रतस् (अव्ययः)
ययुःययुः (√या लिट् प्र.पु. बहु.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

हि ण्यंसु र्णं
वा सांसिविवि धानि
प्रकि न्तो ना मा र्गं
नृ तेग्र तो युः