प्रसव्यं चापि तं चक्रुरृत्विजोऽग्निचितं नृपम् ।
स्त्रियश्च शोकसंतप्ताः कौसल्या प्रमुखास्तदा ॥
प्रसव्यं चापि तं चक्रुरृत्विजोऽग्निचितं नृपम् ।
स्त्रियश्च शोकसंतप्ताः कौसल्या प्रमुखास्तदा ॥
अन्वयः
तदा then, ऋत्विजः priests, शाकेसन्तप्ताः consumed with grief, कौशल्याप्रमुखाः led by Kausalya, स्त्रियश्च women also, अग्निचितम् engulfed by flames, तं नृपम् that king, प्रसव्यं चापि चक्रुः circumambulated in the reverse direction.M N Dutt
By means of litters and other conveyances, each mounted according to her rank, the wives of the king went out from the city, surrounded by aged men. And Rtvijas went round the corpse on the king who performed many sacrifices leaving it on the left side.Summary
Then the priests and other women led by Kausalya who was consumed with grief circumambulated the pyre in the reverse direction as the king's body was engulfed by flames.पदच्छेदः
| प्रसव्यं | प्रसव्य (२.१) |
| चापि | च (अव्ययः)–अपि (अव्ययः) |
| तं | तद् (२.१) |
| चक्रुर् | चक्रुः (√कृ लिट् प्र.पु. बहु.) |
| ऋत्विजो | ऋत्विज् (१.३) |
| ऽग्निचितं | अग्नि–चित (√चि + क्त, २.१) |
| नृपम् | नृप (२.१) |
| स्त्रियश् | स्त्री (१.३) |
| च | च (अव्ययः) |
| शोकसंतप्ताः | शोक–संतप्त (√सम्-तप् + क्त, १.३) |
| कौसल्याप्रमुखास् | कौसल्या–प्रमुख (१.३) |
| तदा | तदा (अव्ययः) |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| प्र | स | व्यं | चा | पि | तं | च | क्रु |
| रृ | त्वि | जो | ऽग्नि | चि | तं | नृ | पम् |
| स्त्रि | य | श्च | शो | क | सं | त | प्ताः |
| कौ | स | ल्या | प्र | मु | खा | स्त | दा |