२.७०.२१

क्रौञ्चीनामिव नारीणां निनादस्तत्र शुश्रुवे ।
आर्तानां करुणं काले क्रोशन्तीनां सहस्रशः ॥

अन्वयः

तत्र काले at that time, आर्तानाम् of the distressed persons, करुणम् piteously, क्रोशन्तीनाम् of those women crying, सहस्रशः in thousands, नारीणाम् women's, निनादः sound, क्रौञ्चीनामिव like the sound of the kraunchas (birds), शुश्रुवे was heard.

M N Dutt

And kindling with grief, the females also headed by Kausalyā (circumambulated the pyre). And then there was heard the wail of women distressed with grief weeping piteously by thousands like to Krauñcis.

Summary

At that time, piteous cries of distressed women in their thousands like the piercing cries of female kraunchas (birds) were heard.

पदच्छेदः

क्रौञ्चीनाम्क्रौञ्ची (६.३)
इवइव (अव्ययः)
नारीणांनारी (६.३)
निनादस्निनाद (१.१)
तत्रतत्र (अव्ययः)
शुश्रुवेशुश्रुवे (√श्रु लिट् प्र.पु. एक.)
आर्तानांआर्त (६.३)
करुणंकरुण (२.१)
कालेकाल (७.१)
क्रोशन्तीनांक्रोशत् (√क्रुश् + शतृ, ६.३)
सहस्रशःसहस्रशस् (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

क्रौ ञ्ची नामि ना री णां
नि ना स्तत्र शुश्रु वे
र्ता नांरु णं का ले
क्रो न्ती नांस्र शः