२.७२.१

अत्र यात्रां समीहन्तं शत्रुघ्नो लक्ष्मणानुजः ।
भरतं शोकसंतप्तमिदं वचनमब्रवीत् ॥

अन्वयः

अथ now, यात्राम् journey (to Rama), समीहन्तम् wishing, शोकसन्तप्तम् griefstriken, भरतम् Bharata, लक्ष्मणानुजः Lakshmana's younger brother, शत्रुघ्नः Satrughna, इदम् these, वचनम् words, अब्रवीत् said.

M N Dutt

Then ſatrughna, the younger brother of Lakşmaņa spoke to Bharata burning in grief as he was revolving in his mind the (intended) journey (to Rāma).

Summary

As the griefstricken Bharata was intending to proceed to Rama, Lakshmana's younger brother Satrughna said to him:

पदच्छेदः

अत्रअत्र (अव्ययः)
यात्रांयात्रा (२.१)
समीहन्तंसमीहत् (√सम्-ईह् + शतृ, २.१)
शत्रुघ्नोशत्रुघ्न (१.१)
लक्ष्मणानुजःलक्ष्मण–अनुज (१.१)
भरतंभरत (२.१)
शोकसंतप्तम्शोक–संतप्त (√सम्-तप् + क्त, २.१)
इदंइदम् (२.१)
वचनम्वचन (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्र या त्रां मी न्तं
त्रु घ्नोक्ष्म णानु जः
तं शो संप्त
मि दंब्र वीत्